Bienvenue à tous et à toutes

                                                       Welcome -  добро пожаловать.

 
C'est avec grand plaisir que j'ai créé ce blog. J'essaierai au fil des jours de vous montrer mes différents ouvrages : broderie, encadrement, cartonnage.

 Bonne visite

I'll try to show you regularly my homework on stitch, frame. Have a nice visit.

Pour visiter ma galerie de photo, cliquez sur l'image ci dessous. Vous y découvrirez en autre ma robe de mariée en boutis faite par ma maman

 

To visite my photo galery, please click on the picture above

SAL - Cartonnage

Vendredi 13 avril 2007
C'est avec joie que je découvre que ce SAL de cartonnage brodé vous séduit.
Suite à vos messages, nous commencerons ce SAL le samedi 5 mai avec des étapes tous les 15 jours :

1 -  le 5 mai 2007 : Découpage des cartons  et montage de la boite

2  - Le 19 mai 2007 : Montage et habillage du couvercle (avec la broderie)

3 -  Le 2 juin : Habillage extérieure de la boite (peut être brodé également)

4 - Le 16 juin : Habillage intérieure de la boite

5 - A partir du 16 juin : publication de nos réalisations

Le 5 mai, nous commencerons donc la boite, il faut par conséquent que la broderie soit terminée de façon à bien dimensionner cette boite. Celles qui n'ont pas le temps où qui n'ose pas commencée avec une brodeire, peuvent tous à fait choisir un beau tissu pour le couvercle. Dans ce cas, les dimensions de la boite seront à votre choix et non pas plus ou moins imposée par la broderie. La boite peut être carrée ou rectangle, rien n'est imposé. Je ne pense pas qu'il y aura de grande difficulté, j'essairai de faire des explications claires pour les débutantes.

Il serait sympa de faire à la fin un article avec toutes les boites réalisés. Je pourrai faire un lien vers les blogs de celles qui en ont un et les autres pourraient m'envoyer les photos par mail. Pour cela, envoyer moi votre adresse mail et votre pseudo en cliquant ici . Je vous enverrai mon adresse.


Pour la broderie et pour les débutantes en broderie, je conseil un petit modèle. Pour ce qui est de trouver des modèles, vous pouvez rechercher dans des listes déjà établies :
Les boutiques & créateurs ,par ici :
http://www.pointdemalice.com/modules.php?name=Supporters
http://www.pointdemalice.com/modules.php?name=Encyclopedia&op=list_content&eid=2
http://82.67.79.153/point/articles/createurs
 
Les grilles gratuites, allez voir ici, beaucoup sont référencées. http://www.pointdemalice.com/modules.php?name=Forums&file=index&c=7

Bientôt je vous ferai un article sur le matériel et les fournitures


Les inscrites :
Abeille91
Ada
Andreane
Adrienne
Anne So
Agnès
Arcadia
Atalante
Béa de Caracas
Billette
Cake
Callale
 calimero44
Cathy60
Cat83
Cello
Charlipopette
Chtibéa

Christine B.
Christinee
christinette

ciboulette
Claire Jane
Clairettededie
Claude06

Dine32380
dominol55
Eireene
elle

Elisabeth
Elisabethh
Elisa89
estelle
Falbanou
Fionella
Florapeint
Florence V.
Françoise
Françoise R
Gandja
Ghislaine
Ghislaine R.
gligli

gsdm

Gwenddydd
Isa
isaenbelgique
Isagard
Joelle
Ka
Katele
katleen

Laure J
Laflo
Lhise
Magali
Magbrodeuse
Maimy18
Martine Rose
MaryseYaya
Mimie
misssaxo
Monique

Monique
mo49
morcath
Nadine
Nat
Nathalie
ndlb
Nicole

nielsp1

niniepatch
Niki

Okapi

Palmira

Papolette

Pastel49
Pat
Patricia Trinquesse
Perleneige
Pimbolina
Roudoudou
Saby78
Shopgirl

SylvieC
tiphen
Titi
valéric

Vero
Vero68
Zigomette


En attendant, à vos petites croix


I'm very happy to see that you are so interested by the SAL. According to your message, we will start on Mai, 5th with 15 days between 2 steps.

1 -  Mai,5th  : Cut out the cardboard and make the box


2 - Mai, 19th : Make the top with the embrodery

3 - June, 2nd : Covering the outside part of the box

4 - June, 16th : Covering the inside part of the box

5 - From June, 16th : Your boxes picture's publication

So, we will start the box on Mai,5th. Consequently, you must have finish your embrodery in order to have the right size ofthe box. If you have no embrodery, you may take a piece of a lovely material for the top. In that case, the size will be up to you. the box may be square or rectangular. I think you xon't have difficulties, I will try to make clea explanations for beginners.


It will be good to make at the end an article with all the boxes in pictures. So , if you have a blog, I may put a link or take the picture from it if nt, please send me the picture by mail. Send me first your mail
here and you will receive mine by return.


For the embroderie, I advice you a small one, you may found models here  in shops :
http://www.pointdemalice.com/modules.php?name=Supporters
http://www.pointdemalice.com/modules.php?name=Encyclopedia&op=list_content&eid=2
http://82.67.79.153/point/articles/createurs
 
For free models, you may find some here : http://www.pointdemalice.com/modules.php?name=Forums&file=index&c=7

Par Fafa
Ecrire un commentaire - Voir les 20 commentaires - Recommander
Samedi 14 avril 2007
Comme vous êtes plusieures à me demander la liste des fournitures, voici les explications en image :
You are several to ask me about the materials, here explanations :

1 : le carton gris de 2,5 mm d'épaisseur. Je prends des plaques de 80 * 120 cm. Pas simple à transporter ! Elles coutent environ 4 € à l'unité. On en trouve chez Rougier & plé, à l'éclat de verre, à la théière de bois et de façon générale dans les boutiques de loisir créatif. Si vous ne trouvez pas cette épaisseur ce n'est pas grave mais il faudra en tenir compte dans vos calculs.

Le carton gris peut être remplacé par du carton bois qui lui est de couleur crème (plus cher que le premier) mais intéressant si votre toile ou votre papier est clair car le carton gris pourrais se voir sur les tranches du couvercle par exemple !

a grey
Cardboard : thick = 2,5 mm. You may found it here  : Rougier & plé, à l'éclat de verre, à la théière de bois

2 : Vieux calendrier rigide. C'est une alternative au carton gris. Ils sont en général moins épais. Vous devrez retirer la couche de papier imprimer et bien mesurer son épaisseur.

If you don't have a 
grey Cardboard, you may take an olg Cardboard calendar. But take care of the thick, we need it for the dimensions.

3 : Colle. J'utilise de la colle blanche vinylique ultra souple pour cartonnage et encadrement. On en trouve dans les boutiques de loisirs créatifs citées pour les cartons. Je la prends en pot de 1 kg et ça coute environ 7 €. Il existe des conditionnements plus petits.

Glue : I use a vinylique white glue used for framing.

4 : Kraft adhésif. Indispensable. Il sert à maintenir les angles de votre boite. Pour le cartonnage, je le prends en 38 mm de large. Cela coute environ 8 € le rouleau. On le trouve dans les boutiques de loisirs créatifs.
Adhesive kraft : essential.It's used to maintain the box's side together.

5 : Feuille Bristol blanche de 250g dimension 50 * 65 cm- Environ 1 € la feuille. Ceci nous servira à masquer les éventuelle surépaisseur de la boite dues au kraft dans les angles. Ce n'est pas obligatoire mais le résultat est plus soigné.

White Bristol leaf of 250g. It will be used to have nice and regular side. Not mandatory

6 : Papier de verre pour poncer les bords de la boite.

7 : Ruban adhésif double face. Servira à fixer le molleton si vous voulez en utiliser.

Double side sticky tape : to fix the moleton

8 : Plaque à coller . J'ai recouvert un vieux calendrier de papier glacé velleda. Je m'en sert de support lorsque j'applique de la colle. Un coup d'éponge ensuite et c'est tout propre !


9 : Molleton . Si vous voulez donner du volume à votre broderie. Pas indispensable.

10 : Toile à broder. Pour votre broderie et éventuelement le contour de la boite.
Pour les dimensions, prévoir 4 - 5 cm tout autour de la broderie pour le couvercle. Pour celle autour de la boite, nous verrons en fonction des dimensions finales de la boite.
Material to stitch for the top and if you want for the side. Take 4 or 5 cm all around your embrodery for the top. For the side, we will see after with the final dimensions of the box.

11 : Tissus. Je vous conseille de le prendre en coton. Plus simple à manipuler et accepte bien la colle. Pour l'habillage interieur et le couvercle.
Material : take it in coton. Will be used for the inside part and the top.

12 : Papier. Si vous ne voulez pas utiliser de tissus. Attention, pas de papier glacé ! Ca cloque !

13 : Relon. C'est du tissus qui a été renforcé par du papier. C'est facile à utiliser. Toujours si vous ne voulez pas utiliser de tissus pour recouvrir les cotés de la boite.


Voici donc la liste du matériel et fournitures. Je pense ne rien avoir oublié. N'hésitez pas à poser des questions si quelque chose n'est pas clair. J'ai mis en rouge ce qui est indispensable.
If you have questions on it, don't hesitate to tell me.


Après les fournitures, le matériel. L'essentiel est d'avoir un bon cutter et une bonne règle. Un pinceau pour la colle et des ciseaux. Maintenant, si vous voulez vous lancer dans le cartonnage et investir, voici le matériel que j'utilise mais ce n'est absolument pas insdispensable pour ce SAL.


1 : Règle de coupe. Elle permets de maintenir de carton pendant la coupe sans risque de vous découper en morceau avec votre cutter. C'est cher mais si vous voulez vous lancer dans le cartonnage ou l'encadrement je pense que c'est indispensable. Elle coute tout de même dans les 45 € ! la mienne est une règle Maped Quadra de 80 cm. info ici.

A ruler to cut. I use a Maped Quaga of 80 cm. See 
here.

2 : Réglet de 50 cm de long et 3cm de large pour des mesures bien précise. Prix : environ 5 €. Attention, si vous en acheter un, prenez en un avec le mm comme unité de mesure et surtout la le demi mm car avec ces derniers, la visualisation n'est pas toujours facile.

3 : Equerre en acier de 20 cm. Elle sert à vérifier l'équerrage de vos cartons. Vous pouvez eventuellement utiliser une équerre classique en plastique si vous en avez une. Prenez là sans talon. Prix : environ 8 €.

4 : Cutter ou couteau supercoupp : celui de Rougier & plé est très bien il est à environ 8€ avec 5 lames.
a cutter : here
Rougier & plé

5: Cutter rotatif. Pour avoir une coupe bien nette sur le tissu.
A rotary cutter for materials

6 : ciseaux. scissors

7 : Pinceau à colle. Pour les petites surfaces
Brush for the glue.

8 : Rouleau à colle pour les grandes surfaces.
Roller for the  glue

9 : Réglet de 20 cm de long et 1,5 cm de large. Utile pour mesurer rapidement des marges de 1,5 cm. Pas indispensable.

10 : Plioir. Très utile pour marquer les plis. Pas indispensable. Prix : environ 2 €

11 : Crayon ou critérium. Pointe fine non grasse.
pencil

12 : Gomme - Rubber

13 : Pinces de serrage . Pas indispensable
Pliers

14 : Eponge et son récipient. Servira à humidifier le craft collant.
sponge

15 : Chiffons (2). L'un pour les surplus de colle. L'autre pour lisser le papier ou le tissus.
dusters

16 : plaque de coupe. Pas indispensable.
Cutting mat


Par Fafa
Ecrire un commentaire - Voir les 12 commentaires - Recommander
Lundi 23 avril 2007
Ma broderie pour le SAL cartonnage brodé est presque finie. Il me reste à y mettre quelques perles.

My embroidery for the SAL is almost finished. I've just to put some pearls on it.


Avant de commencer le cartonnage, je vous conseille de passer un fils de bati tout autour de la broderie. Ceci définira la taille de votre premier carton. J'ai pris une marge de 1,5 cm pour la mienne  mais vous pouvez adapter comme vous voulez.

Before starting the box, I invite you to put a mark all around your embroidery with a thread. I put it 1,5 cm all around it. It will determine the size of your first cardboard.


Par Fafa
Ecrire un commentaire - Voir les 21 commentaires - Recommander
Vendredi 27 avril 2007
Voici la broderie terminée de Fionella pour le SAL cartonnage. Bravo pour cette broderie originale.

Here the embroidery made by Fionelle. Congratulation Fionella for this original embroidery.

Je viens de créer un album photo sur ce blog pour y mettre toutes les photos du SAL. Si vous voulez que je mette les votres, merci d'utiliser l'adresse dans l'enveloppe ci dessous :

I just created a photo album on this blog to put all the pictures of the SAL, if you want me to put yours, please use the adress inside the enveloppe below :


Par Fafa
Ecrire un commentaire - Voir les 6 commentaires - Recommander
Samedi 28 avril 2007
2 nouvelles broderies viennent de me parvenir :
2 news embroideries arrived in my letter box.

Celle de Caliméro44 :
Caliméro44's one :
et celle de Martine Rose
and Martine Rose's one

Elles sont superbes toutes les 2. Bravo.
There are beautiful.

A ce jour, nous sommes 90 inscrites pour ce SAL. A la vue de ces photos, les boites promettent d'être superbes et très variées.

Today, we are 90 enrolled on the SAL. Regarding this pictures, the boxes should be very nice and various.

Par Fafa
Ecrire un commentaire - Voir les 7 commentaires - Recommander
Dimanche 29 avril 2007
Aujourd'hui, je vous présente la broderie d'Adrienne :
Today, I present to you the Adrienne's embroidery :

Bravo Adrienne, c'est très sympa. Je sens que cela va plaire aux adeptes du rouge ....
Congratulations Adrienne, this is beautiful. I think the red addict will appreciate...


Et pour nous faire rêver, Roudoudou vient de me faire parvenir son projet plein de soleil, regardez plutôt :
And now, to drean, Roudoudou send me her sunny project :

Par Fafa
Ecrire un commentaire - Voir les 7 commentaires - Recommander
Lundi 30 avril 2007
Trois nouvelles broderie à vous présenter aujourd'hui  dont 2 en rouge :
3 new embroidery to show you today including 2 in red.

Celle de Dine avec un très beau dégradé de rouge :
First, the Dine's embroidery :



Une belle broderie qui nous vient de loin puisque c'est Béa de Caracas qui l'a fait :
A beautifull one coming far from France : made by Béa living in Caracas :

Et pour finir, une charmante poulette faite par Atalante
To finish, a lovely hen made by Atalante

Toutes les photos de broderie sont regroupées dans l'album photo dans la colone de gauche. Si vous voulez m'envoyer la votre, cliquer sur l'enveloppe ci dessous :
All the pictures received are in the album on the left side. If you want me to add your, just send it to me using the enveloppe below :
Attention, on vient de m'avertir que mon blog va passer en version V2, il risque donc d'y avoir quelques perturbations mais ne vous inquiétez pas, d'ici samedi, tout sera rentrer dans l'ordre.

Be carefull, my blog will pass on version V2 soon, it may have some disruption but be quiet, everything will be OK for saturday


Par Fafa
Ecrire un commentaire - Voir les 5 commentaires - Recommander
Mardi 1 mai 2007
Les photos de broderie continuent à me parvenir, c'est vraiment formidable de voir la diversité.

Pictures are still arriving, it's nice to see how different they are.

Aujourd'hui, la broderie très douce de Nicole. Moi qui adore les roses, je suis sous le charme.
Today, a sweet embroidery made by Nicole.

et celle très originale de Pastel 49 : idéale pour une boite .
and an original one made by Pastel49

et pour finir, ma souris Lili Fleur de Tralala a qui j'ai rajouté des perles:
to finish, I add some pearls to my Lili Fleur.




Je vous souhaite un excellent 1er mai
Happy 1st may to all
Par Fafa
Ecrire un commentaire - Voir les 6 commentaires - Recommander
Vendredi 4 mai 2007
Aujourd'hui, 3 nouvelles broderies viennent completer l'album.

Today, 3 new embroidery to present to you.

La première est d'Arcadia. C'est un modèle issu du livre "Cartonnage brodé au fil des boites" de Sophie Delaborde & Sylvie Castellano. J'ai prévu de le broder aussi pour faire une boite à boutons.
Arcadia doit la completer avec des boutons.
The first was made by Arcadia. This model is coming from the book "
Cartonnage brodé au fil des boites" wrote by Sophie Delaborde & Sylvie Castellano. I've plan to stitch it to make a button's box.
Arcadia has to complete it with some buttons




La seconde est une broderie très originale faite par Florence V pour faire une boite à trésors.
The second one  is an original embroidery made by Florance V to put tresory.
et enfin, voici le charmant clown très coloré brodé par Papolette
and now a nice clown made by
Papolette
Demain ,je vous donnerai les instructions pour faire la boite, êtes vous toutes prêtes ?
Il n'est pas nécessaire que la broderie soit entièrement terminée, l'essentiel est d'avoir les dimensions exactes une fois finie.

Tomorrow, I will give you instruction how to make the box, are you ready ?
It's not yet mandatory to have finish stitching, the most important is to know the finished size of the embroidery.


Alors à très bientôt

See you




Par Fafa
Ecrire un commentaire - Voir les 5 commentaires - Recommander
Vendredi 4 mai 2007
Ca y est,  le SAL cartonnage brodé peut commencer. Voici les premières instructions ( ici) pour réaliser le corps de la boite. Pour vous faciliter la tache, je les ai mis au format pdf lisible avec le logiciel Adobe reader.
Si vous avez des questions ou des commentaires, n'hésitez pas à utiliser la fonctions commentaires en bas de cet article, cela pourra certainement interesser d'autres personnes.

Amusez vous bien

The instructions for the SAL are now available in French here.
I may translate it if you need it. Just tell me with a "commentaire" above this post.

Voici ce que vous devez obtenir :
Here what you should obtain


Par Fafa
Ecrire un commentaire - Voir les 22 commentaires - Recommander

Calendrier

Novembre 2009
L M M J V S D
            1
2 3 4 5 6 7 8
9 10 11 12 13 14 15
16 17 18 19 20 21 22
23 24 25 26 27 28 29
30            
<< < > >>

Il est ...

Créer un blog sur over-blog.com - Contact - C.G.U. - Rémunération en droits d'auteur - Signaler un abus